منها باب الاشتغال
Sebagian dari
tempat-tempat yang wajib disembunyikan amilnya adalah bab istighal
وحقيقته
أن يتقدم اسم ويتأخر عنه فعل أو وصف
Dan
bermula hakikatnya istighal itu bahwa terdahululah satu isem dan tertakkhir
dari padnya isem oleh satu fi’il
atau satu washaf.
مشتغل بالعمل في ضمير الاسم السابق
أو في ُملابسه عن العمل في الاسم السابق
Yang
sibuk (bukan ragu) ia fi’il
atau wasaf dengan beramal pada dhamer isem yang terdahulu atau pada mudhafnya
(mulabis) isem yang terdahulu jauh daripada (sehingga tidak sempat) beramal pada isem yang terdahulu.
Contoh
Terdahulu
isem dan tertakkhir fi’il
yang sibuk beramal pada isem sabiq
زيداً
اضربه،
Contoh
Terdahulu
isem dan tertakkhir washaf yang sibuk beramal pada isem sabiq
وزيدا
أنا ضاربه الآن أو غداً،
Contoh
Terdahulu
isem dan tertakkhir fi’il
yang sibuk beramal pada mudhaf isem sabiq
وزيداً
ضربت غلامه،
Contoh
Terdahulu
isem dan tertakkhir washaf yang sibuk
beramal pada dhamer isem sabiq
{وَكُلَّ
إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ}
فالنصب في ذلك كله بمحذوف وجوباً
يفسره ما بعده
Maka
bermula nashab pada demikian tiap-tiapnya demikian (Isem saabiq) itu dengan
amil yang dibuangkan hal keadaan wajib yang manafsirkan akanya amil oleh barang
sesudahnya (Fi’il atau washaf yang tertakkhir).
والتقدير:
Dan
bermula takdir itu
اضرب زيداً اضربه؛ أنا ضارب زيداً
أنا ضاربه، أهنت زيداً ضربت غلامه، وألزمنا كل إنسان ألزمناه.
PENJELASAN
Hakikat
istighal adalah terduhulu ma’mul
(isem mansub) dan tertakkir amill (fi’il atau washaf) di mana amil tersebut telah
menggunakan kekuatannya untuk menasabkan dhamer yang kembali kepada isem sabiq
atau menasabkan mudhaf dari dhamer tersebut sehingga tidak punya kekuatan
lagi untuk menashabkan isem saabiq. Maka
isem saabiq tersebut bukan dinasabkan oleh amil yang tertakkhir itu tapi
dinashabkan oleh amil yang wajib ditakdirkan di belakangnnya sesuai dengan amil
yang tertakkhir itu.
KEKELIRUAN
YANG SERING DILAKUKAN
مشتغل : Diterjemahkan dengan “yang berbimbang” dan bimbang itu dipahami dengan makna ragu, sehingga
pengertiannya fi’il atau washaf yang tertakkhir ragu tidak
tahu harus beramal kemana.
Yang tepat
مشتغل : diterjemahkan dengan “yang sibuk” atau boleh juga diterjemahkan dengan “yang berbimbang” bahasa jawi (bukan
bahasa Indonesia). Berbimbang dalam bahasa jawi adalah sibuk bukan bimbang. Sehingga
pengertiannya fi’il atau washaf itu telah menggunakan
kekuatannya untuk menasab isem sabiq atau menasabkan mudhaf isem sabiq.
Dhamir pada ملابسه dikembalikan kepada isem sabiq sehingga
pengertian fi’il atau washaf sibuk beramal pada mulabis
isem saabiq dan sangat sulit menjelaskannya.
Yang Tepat
Marja’ dhamir pada
ملابسه adalah “dhamer isem saabiq” sehingga pengertiannya
fi’il atau washaf itu sibuk beramal pada mudhaf
dhamir yang kembali kepada isem saabiq.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar